Project 4. The Construction of the Past
One cultural activity will receive particular attention, i.e. the
representation and construction of the past. No doubt, the local
past was to a great extent made relevant and interpreted through
religious ceremony, displays, works of art, oral storytelling and
debate etc. These 'texts' and contexts are by and large lost to
us, although some attempts at reconstruction may still be rewarding.
Most of what we know has come down to us via the written record
- stretching from brief notices to ambitious works of historiography.
Not only do the written sources reflect some of the other contexts;
the written discourse itself also transformed the entire discourse
on the past (cf. 1 above).
The study of medieval historiography started in the 19th century,
mainly in Germany, as part of the background study of the narrative
sources necessary to arrive at valid conclusions about historical
events, notably by uncovering their bias ('Quellenkunde'). From
the beginning of the 20th century, this led to a greater interest
in the texts themselves and their political and theological ideas
and to analyses of genre and literary models. This tradition remains
indispensable for the study of medieval historiography, but has
partly been surpassed by more recent developments (see themes 2-3).
Further, only a small part of the enormous amount of historical
writings preserved from most parts of medieval Europe has been studied
from this point of view. Most of the texts earlier than around 1200
have been edited and used, but have only to a limited extent been
analysed as historiography. A large part of the material later than
1200 and particularly from the last centuries of the Middle Ages
is still not edited, and very little scholarly treatment of it exists.
Historiographical texts are mostly of a later date in the periphery
than the centre, most of them dating from the 13th century and later.
Although less numerous, they are nevertheless substantial and have
so far not received the attention they deserve. Most of the texts
are in Latin, which makes it easy to do comparative research on
Scandinavian and Eastern European historiography even for non-specialists
on the history and languages of the latter region.
In recent decades a good number of substantial studies of individual
historiographical works from the periphery have appeared (e.g. Friis-Jensen
1987; Bagge 1991, 1996a). Significant progress has also been made
within the broader study of medieval historiography (e.g. Guenée
1980; Spiegel 1990, 1993; Kersken 1995; Goetz 1999; Bagge 1997c,
2001; Mortensen 1994, 1995, 2000a). These foundations are important
for setting off in a comparative direction and for linking analysis
of the historical discourse to the subject of cultural exchange
between periphery and centre.
When the cultures of the northern and eastern European periphery
took to writing (roughly during the period c. 1000-1300), they were
given the opportunity to make a lasting record of more or less recent
local events. But they were also given in one stroke - by the very
act of being schooled in Latin letters - a much more extensive past,
i.e. the biblical and Roman past as it had emerged in Late Antiquity
and was presented to the High Middle Ages as a 'patristic package'
through the fundamental textual transmission of the Carolingian
age (investigated in the European Science Foundation project The
Transformation of the Roman World, in which Mortensen took part).
The dynamics of this simultaneous encounter, with both writing and
a prestigious written tradition, have not been explored in a satisfactory
way. It gave a variety of results which need to be studied comparatively.
One question, which forms the first theme of the project and has
been in international focus recently (e.g. Wunderli 1994), concerns
'national identity', i.e. tracing the origin of a particular people
back to a mythic past which brings the people in question into the
mainstream of universal history. Most important in this respect
is the attempt to link one's own people to the Romans and find parallels
between its history and that of the Romans. The tendency seems to
be that the peoples in the periphery try to get closer to the Roman
model than those in the centre.
However, cultural identity is not only articulated chronologically
through mythical foundation and rhetorical elaboration of a distant
pedigree. It is also signalled linguistically (through choice of
literary language, vernacular or Latin, cf. 1 above), through ethnographical,
religious (i.a. hagiographical) and geographical delimitations of
'our people' (Mundal 1998b, cf. Projects 2, 3 above). In Denmark,
Sweden and Poland, Latin letters established themselves profoundly,
and the historical discourse was directly influenced by contemporary
(and ancient) Latin literature. By contrast, the majority of historical
works in Norway and Iceland were in Old Norse, although a Latin
historiographical tradition also existed. The Old Norse historiographical
literature, the sagas, has been considered one of the most original
products of the local culture. Much remains to be done, however,
before we have a full understanding of the relationship between
the various traditions within the periphery and between the latter
and the centre (Bagge 1997b).
This leads over to our second theme, the historiographical texts
as literature. Questions concerning genre, rhetoric, composition,
classical models, etc. are not new, but this approach has recently
got a new impetus through 'the linguistic turn' in studies of modern
historical writing (White 1973, 1987; Ankersmit 1983, 1995, Topolski
1997). Various levels of the referentiality claim, strategies of
emplotment, the persuasive power of metaphors, the play on fiction
and much more are explored in such discourse analyses. They are
extremely fruitful for medieval historiography, especially for the
12th and 13th centuries which are our main concern, because this
was a flourishing period for both Latin and vernacular historical
writing and a new play on fiction and a tension between Latin authority
and vernacular writing came into being (Green 1994; Mortensen 1997;
Spiegel 1993, 1997). Such questions have to some extent been approached
successfully in studies of individual texts, but again the comparative
method has not been employed in any systematic way. Here a comparison
between northern and eastern Europe could probably lead to interesting
conclusions about cultural exchange: Did German historiography play
the role one would expect as a point of departure in both areas,
or was it neglected in favour of northern French cultural dominance?
Furthermore, the literary aspect of historiography also includes
questions related to the production, preservation, and circulation
of handwritten books (above, Project 1)
The third theme concerns the relationship between, historiography,
political culture, and state formation (cf. 3 above). To what extent
can historical writings be used to trace the evolution from early
medieval 'personal politics' and 'face-to-face society' to a more
centralised and bureaucratic society; and to what extent are they
determined by ecclesiastical ideology or influence from the Bible
or Classical historiography and rhetoric? Ernst Robert Curtius's
work on the Classical tradition (1948) goes far in the direction
of emphasising the common Latin culture of the Middle Ages, largely
independent of time and place and concrete circumstances. William
Brandt's rigid distinction between a clerical and an aristocratic
'mode of perception' (Brandt 1966), although from a completely different
point of view, results in a somewhat similar stressing of the common
and a priori aspects of the texts. By contrast, a number of recent
works seek to understand the texts in the light of actual norms
and ways of behaviour in contemporary society (e.g. Miller 1990;
Bagge 1991, 1996b, 2000, 2002; Althoff 1996, 1997). Another 'contextual'
approach is represented by Gabrielle Spiegel's attempt to understand
early 13th century French historiography not as the reflection of
actual norms and patterns of behaviour but as a subtle strategy
in favour of particular solutions to controversial issues at the
time, in accordance with recent theories on the linguistic aspects
of power (Spiegel 1993, cf. Wuthnow 1989). Literary and rhetorical
analyses are clearly needed in order to understand medieval historiography,
but should not be isolated from the contextual study of politics
and society.
A fourth theme is the relationship between secular and ecclesiastical
culture for which historiography forms an important source. William
Brandt's distinction between a clerical and an aristocratic 'mode
of perception' (Brandt 1966) is no doubt too rigid, but there are
clear differences in our texts between the understanding of history
as the history of salvation on the one hand, and as the celebration
of war heroes and clever politicians on the other. Old Norse historiography
is often regarded as a particularly clear example of the latter
approach, but parallels are to be found in the rest of Europe, particularly
in the Later Middle Ages. Tracing these different attitudes in various
parts of the periphery will contribute to understanding the tension
between religious and secular culture within Western Christendom.
The field of historiography is thus the focus of widely different
approaches to medieval textual culture and its link to society,
besides offering great opportunities for a new understanding of
the relationship between centre and periphery and of the cultural
variety of the periphery itself.
|