Førsteamanuensis emeritus Arild Haaland (bildet) har vært i Bulgaria for å presentere den bulgarske oversettelsen av boken sin, Shakespeare som tenker. Mottakelsen av boken var overveldende: Over 100 mennesker møtte opp, mange hadde lest boken og diskuterte den ivrig. Oversetteren og fonetikeren Peter Vodenicharov, som ved hjelp av et støttefond selv har gitt ut boken, fungerte sammen med en student som tolk ved seansen.
I boken sin analyserer Haaland meningsinnholdet i tilsammen 18 Shakespeare-stykker. Han peker på at Shakespeare viser hvordan individer handler selvmotsigende fordi de er i sine øyeblikks følelsers vold. Haaland karakteriserer Shakespeares filosofi som platonisme: Følelser er ikke til at stole på. Verdifulle følelser, som for eksempel kjærlighet og omtanke, må hjelpes fram av fornuften.

Arild Haaland