Martin Paulsen

Postdoctoral fellow

Martin Paulsen, born 1978, studied Russian in Minsk (Belarusian Agro-Technical University), Oslo and Bergen, where he received his PhD in 2009. Except for Minsk, he has had shorter stays in St Petersburg, Moscow; he has also studied Belarusian in Minsk and Ukrainian in Lviv. He has taught various courses in Russian language and literature at the universities of Bergen, Oslo and Passau. Upon finishing his MA in 2004 he spent six months as a trainee at the Royal Norwegian Embassy in Kiev, Ukraine. He has edited two publications on contemporary Russian literature, and is a member of the editorial board of “Petrusjka,” a publishing project for the advancement of contemporary Russian literature in Norway. Paulsen is a member of the prize committee of the Rafto foundation for human rights.

Paulsen wrote his master’s thesis on the modern development of the three major East Slavonic standard languages (Istoriia grammatik – razvitiie vostochnoslavyanskikh standartnykh iazykov skvoz’ prizmu grammaticheskogo opisaniia prichastii). His doctoral thesis, Hegemonic Language and Literature: Russian Metadiscourse on Language in the 1990s, was written within the framework of the international project Landslide of the Norm. It explores the language debates in Russia in the 1990s, and focuses on the relationship between standard language and literature. The study is based on an investigation of the response by literary critics to four literary works published by the Russian writers Viktor Erofeev, Vladimir Sorokin and Viktor Pelevin.

Paulsen’s project for the Future of Russian project studies how the increase in computer-mediated communication has challenged the position of the Cyrillic alphabet as the code for writing Belarusian, Russian and Ukrainian. The focus is on how and why new technology has made the Latin alphabet more relevant for the users of the East Slavonic languages, what characterises Latin-based writing used for these languages, and the reactions to this development from the linguistic communities.

email

weblog (in Norwegian)

 

Publications

Academic theses

2009. PhD thesis: Hegemonic Language and Literature: Russian Metadiscourse on Language in the 1990s, University of Bergen.

2004. MA thesis: Istoriia grammatik – razvitiie vostochnoslavyanskikh standartnykh iazykov skvoz’ prizmu grammaticheskogo opisaniia prichastii, University of Oslo.

Edited books

2009. (with Ingunn Lunde) From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture  (Slavica Bergensia 9).

2005. (with Bernhard L. Mohr) Den nye vodkaen: Seks artikler om russisk, ukrainsk og hviterussisk samtidslitteratur, Oslo: ”Russiskantologi”, 126 pp. ISBN: 8230303517.

Edited journal issue

2006. (with Thomas Marco Blatt) NORDAHL & eftf. # 1&2 , temanummer om russisk samtidslitteratur.

Articles

2009.  Norm Negotiation in Russian Literary Criticism, From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture  (Slavica Bergensia 9), eds. I. Lunde & M. Paulsen, Bergen, pp. 34–48.

2009.  (with Ingunn Lunde) Introduction, From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture  (Slavica Bergensia 9), eds. I. Lunde & M. Paulsen, Bergen, pp. 7–17.

2008. Forord. Hviterussernes krig, i Sotnikaw, Oslo, pp. 5–7.

2008. Literary critics in a new era, Studies in East European Thought 3, pp. 251–260.

2008. Jurij Andruchovyč og det postsovjetiske ukrainske språket, in Terminal Øst: totalitære og posttotalitære diskurser, eds. I. Lunde and S. Witt, Oslo, pp. 201–14.

2006. Forord. Om russisk litteratur i Norge, i NORDAHL & eftf. # 1&2, temanummer om russisk samtidslitteratur, red. Martin Paulsen & Thomas Marco Blatt, Oslo, pp. 3–11.

2006. Criticizing Pelevin’s Language: The Language Question in the Reception of Viktor Pelevin’s Novel Generation “P”, in Landslide of the Norm: Language Culture in Post-Soviet Russia, (Slavica Bergensia 6) eds. I. Lunde & T. Roesen, Bergen, pp. 143–158.

2005. DREP PRESIDENTEN! Slavamir Adamovitsj som litterær og politisk opprører, Den nye vodkaen: Seks artikler om russisk, ukrainsk og hviterussisk samtidslitteratur, eds. B.L. Mohr & M. Paulsen, Oslo: ”Russiskantologi”, pp. 111–125.

2005. Lukasjenkas verden, Nordisk Østforum, 1-2005, pp. 23–36.

Reviews

2007. [Review of] Janusz Korek ed., 2007, From Sovietology to Postcoloniality: Poland and Ukraine from a Postcolonial Perspective, Huddinge: Södertörn Academic Studies, Nordisk Østforum 3, pp. 374–376.

2003. [Review of] Aage Storm Borchgrevink, 2003, Eurostories: Reiser i Øst-Europa, Oslo: Gyldendal, Nordisk Østforum 4.

Translations

2008. [Translation into Norwegian:] Sotnikaw, by Vasil Bykaw. Oslo: Solum forlag.
2007. [Translation into Norwegian:] Aleksandr Skidan, av Dmitrij Golynko, i: Audiatur — katalog for ny poesi 2007, red. A. Lindholm og P. Bjelke Andersen, Bergen: Audiatur, s. 805–808.

Misc

2008. (with Are Kaspersen, Audun Opland and Jenny Ad Vesterhus) Suksess i Minsk, Trønder-Avisa, 04.06.2008.
2006. I Lukasjenkas vold. Bergens Tidende. 18.03.2006.
2005. (with Bernhard L. Mohr) Russisk diktning etter kommunismen, Aftenposten, 11.06.2005.
2004. Direkte diktatur, Klassekampen, 20.09.2004.
2004. Å reise østover, Nordahl & eftf., 2-2004.
2003. Narvezhskae dvukhmowe, Novy chas, 1-2003.
2001. Diktaturets siste utpost, Dagbladet, 04.09.2001.