Hjem
Institutt for fremmedspråk

Nyhetsarkiv for Institutt for fremmedspråk

Klynga skal vere ein pådrivar for utvikling av lokal og nasjonal kunnskapsformidling om mellomalderen.
Kunsthistoriker og oversetter Ika Kaminka var den første til å oversette Haruki Murakami til norsk direkte fra japansk da hun oversatte Norwegian Wood i 1998. Omtrent ti år tidligere studerte hun kunsthistorie, teatervitenskap og japansk ved Universitetet i Bergen.
Guowen Shang, Associate Professor of Chinese language, is currently studying sign languages – not languages with signs, but on signs. “The language signs are everywhere in our environment, but the language choices on the signs are determined by a range of social, economic, psychological and political factors”. This inquiry is in accord with his academic commitment to the language policy and... Les mer
– De humanistiske fagene er en uutnyttet ressurs, sier kunnskapsminister Torbjørn Røe Isaksen. Han presenterte nylig regjeringens plan for at samfunnet og arbeidslivet skal se nytten av fagene.
Kunnskapsminister Torbjørn Røe Isaksen presenterer de viktigste punktene i den kommende humaniorameldingen til Stortinget under et symposium i Oslo onsdag.
– Det vi høyrde om på forelesingane var det som møtte oss når vi gjekk ut døra, fortel historiestudent Susanne Hoggen Kippersund.
Silje-Mari Geithus (21) fra Førde dro til Kina etter videregående. Nå er hun i gang med en bachelorgrad i kinesisk på Universitetet i Bergen.
Arabisk er det hittil siste språket som er innlemmet i brettspillet "New Amigos."
Kjersti Fløttum har tatt forskningsformidling til et nytt nivå gjennom filmen «Når vi snakker om klima». Hun er tildelt Det humanistiske fakultet sin formidlingspris i 2016.
– Å reise i Latin-Amerika er fantastisk i seg selv, men det skader ikke å kunne språket, sier Edvard Nyvoll Bjørklund. Han lærte seg spansk på utveksling i Ecuador.
Har du lyst til å studere i Russland til sommaren? SIU tilbyd stipend til norske studentar ved utvalde sommarskular ved russiske universitet. Stipendet dekkjer skulepengar og bukostnader.
Filmen "Når vi snakker om klima" er laget av 1001 Films for LINGCLIM-prosjektet. Den har som mål å vise språkets rolle og mangfoldet av meninger i klimadebatten.
Språklærere fra den videregående skolen og ungdomsskolen i Hordaland fikk faglig påfyll under årets Fagdag 6. november 2015.
Det heile byrja med Kafka. Og kanskje endar det med Kafka også.
Se artikkel i Bergens Tidende om nyutdannede som har problemer med å få jobb. Leder av karrieresenteret, Rønnaug Tveit, gir gode råd til søkerne. Å ha ervervet seg "Transferable skills" en stor fordel.
- Då eg byrja på Statsraad Lehmkuhl, hadde eg akkurat fylt femten år. Det var vinteren 1954. Då traska eg opp på universitetshøgda her i marineuniform, fortel Kjell Helland. No har 76-åringen frå Sunnmøre fullført mastergraden i spansk ved Universitetet i Bergen.
Forskere ser på hvordan media bruker språket for å konstruere og formidle forestillinger om fattigdom.
Språkprofessoren har ikkje oversikt over kor mange språk han kan, eller kor mange bøker han har skrive.

Sider