
Evaluering av
Seksjon for språk og kommunikasjon:
Studiemodellen for
ett-årig praktisk pedagogisk utdanning
ORIENTATIONS:
Datastøttet læring i
fremmedspråk
FRANSK SOM FREMMEDSPRÅK
ET STUDIEKVALITETSPROSJEKT VED IPP.
En kort innføring i "Orientations"
Prosjektet Orientations tar sikte på å integrere
prototyputvikling innen multimedia, styrt praksis og evalueringspraksis som et
ledd i studiekvalitetsarbeidet blant språkstudenter.
Moderne multimedia, navigasjon i fremmedspråklige informasjons-kilder
på det globale datanettverket (Internet) såvel som andre
informasjonsteknologiske løsninger anvendes for å utvide
studentenes lærings-og språkbruksrom.
Et hovedmål for Orientations er å utvikle en undervisningsmodell
med en integrert filosofi for teknologibruk, gruppeorganisering og didaktisk
stil. Moderne språkdidaktisk tenkning og moderne lingvistisk
tilnærming til språkbegrepet utgjør den vitenskapelige basis
for forsøksprosjektet.
Prosjektets målgruppe er studenter i fransk ved Det historisk-filosofiske
fakultet og studenter ved Seksjon for Språk og Kommunikasjon, IPP
Samarbeidspartnere og organisasjonsform
Prosjektet "Orientations" er organisert som et samarbeidsprosjekt mellom
Seksjon for Språk og Kommunikasjon ved Institutt for praktisk pedagogikk
og Fransk Seksjon ved Romansk Institutt, Det historisk-filosofiske fakultet.
"Orientations" et av de få aktive samarbeidsprosjekter mellom et
faginstitutt ved UiB og et fagmiljø ved IPP, som angår
læremiddelutvikling, forsøksundervisning og fagdidaktikk.
Finansiering
Prosjektet er samfinansiert av KUD og UiB og inngår i
studiekvalitets-arbeidet ved Universitetet i Bergen. Til prosjektet er det
bevilget lønnsmidler for en prosjektlederstilling ved IPP og
budsjettsmidler til drift og investeringer
Studiekvalitet
.
Involverte medarbeidere og deltakere i prosjektet er blitt konfrontert med
ulike forståelser av studiekvalitetsbegrepet.
Forståelsen av hva studiekvalitet innebærer har vist seg å
variere sterkt hos de ulike involverte miljøer. Slike forskjellige
oppfatninger av hva som utgjør en bedring av studiekvaliteten for en
gitt studentgruppe har forårsaket ulike forventninger til hvilken rolle
prosjektet Orientations bør spille:
- en ren instrumentell rolle, hvor faginstituttene definerer sin
studiekvalitetsforståelse utfra en blanding av formelle kriterier( for
eks. pensumliste, fagplan) og mindre formelle kriterier (rådende
språkforståelse i miljøet, grammatikkorientering,
kulturforståelse, generelle antagelser om studentenes "nivå"
etc.)?
- eller en pilotrolle, hvor alternative undervisningsformer
utprøves, forbedres og integreres i studieopplegget?
- en ren (re)produktiv rolle, hvor universitetet eller fakultetene
ønsker tiltak som innenfor en begrenset tidshorisont fører til en
markert bedring i gjennomstrømning og nivåheving innenfor
språkfag?
En mer detaljert gjennomgang av begrepet studiekvalitet er derfor
nødvendig for å belyse filosofien bak
forsøksundervisningsopplegget:
Kvalitet fra administrativt synspunkt:
Fra universitetsadministrasjonens side og departementet er
studie-kvalitetstiltak ved Universitetene i all vesentlighet blitt begrunnet
med ønsket om å oppnå bedre studiegjennomstrømning
knyttet til normert studietid, og ikke utfra språkfagenes eller
språkdidaktikkens grunnforståelse av
språklæringsprosessen Evt. bedring av eksamensresultater er
gjentatte ganger blitt beskrevet og foreskrevet som en viktig markør for
oppnådd forbedring. Utfra en slik rationale er det ved flere anledninger
ytret ønske om effektmålinger som ville gitt den
fagadministrative ledelsen et empirisk grunnlag for å planlegge det
videre arbeidet med studiekvalitetsforbedring. Modellen for evaluering av et
slikt utformet kvalitetsbegrep, lar seg inspirere av analoge modeller innen
klinisk medisinsk forskning hvor man foretar behandlings-effektmålinger
ved å studere kontrasten mellom grupper som ikke er blitt underkastet en
prøvebehandling og en prøvegruppe som er blitt underkastet
testbehandlingen. Administrasjons ønske om evalueringsoversikter kan
sies å være legitime. Det problematiske har imidlertidig vært
at administrasjon og departement vanligvis har brukt ordet evaluering oftest
som synonym for effektmåling og kvalitetssikring ,en forståelse som
i liten grad dekker forståelsen av fagtermen i pedagogisk og fagdidaktisk
tradisjon.
Kvalitet fra språkfaginstituttenes synspunkt.
Språkfaginstituttene har tradisjonelt tatt utgangspunkt i studieplanen
og pensumlistene, når begrepene undervisningskvalitet, og
subsidiært studiekvalitet er blitt tatt i bruk. Derimot har konkret
utformede språkkompetanse og -produksjonsmål sjelden vært
tatt i bruk som grunnlag for eksamensevaluering og pedagogisk planlegging ved
språkfaginstituttene.
Derfor er målsettingene i de fleste studieplaner ved
språkfag-instituttene formulert i nokså generelle vendinger hva
"språkkompetanse", "kommunikativ kompetanse" og "kulturkontakt"
angår. Språkfaginstituttene tradisjonelt har hatt en tendens til
å alternere mellom a) en fagadministrativt preget forståelse av
studiekvalitet knyttet til eksamensresultater og gjennomstrømning og
b) en mer språkvitenskapelig forståelse knyttet til oppøving
av en kommunikativ kompetanse og språkbrukforståelse hos
studentene.
Fortsatt er begrepet studiekvalitet i altfor ensidig grad preget av
ønsket om å stimulere studenters produksjon av tradisjonelle
skriftlige produkter (essay, tekstkommentarer, oversettelser) som i all
vesentlig innbyr til kunnskapsreproduksjon. I langt mindre grad har
språkinstituttene forsøkt å bygge opp et
studiekvalitetsmiljø knyttet til oppøving av kommunikativ
kompetanse, ved å sette studentene i konkrete autentiske kommunikative
situasjoner. Arbeidet med språklaboppbygning, konversasjonsgrupper o.l.
har bidratt til å moderere landskapet, men har ikke resultert i
kvalitative endringer.
Kvalitet fra fremmedspråkdidaktisk synspunkt.
Fra fagdidaktisk og pedagogisk synspunkt er begrepet studiekvalitet blitt
oppfattet som et mer komplekst, sammensatt felt idet man har lagt vekt
på flere kvalitative aspekter og innfallsvinkler på
læringsprosessen enn fagadministrative planer og
språkfaginstituttenes hevdvunne praksis synes å forutsette.
Den metodiske vekten som moderne fremmedspråkpedagogikk legger på
den lærendes egne målsettinger og strategier som redskap til
å oppnå kommunikativ kompetanse, dominerer debatten om
læringsprosess og studiekvalitet. Resultatmålinger og
ytelsesbedømmelser tenkes derfor i tett tilknytning til denne
elevsentrerte modellen. Sammenhengen mellom moderne lingvistisk syn på
generell språkproduktivitet og språkbruk, den moderne
fremmedspråkdidaktikkens syn på språktilegnelse på den
andre siden, innbyr til konkretiseringer av kvalitetsbegrepet hvor
gruppeorganisering, teknologibruk, "lærerrolle" ses utfra
språkproduktivitet- og språktilegnelsessynspunkt. Studiekvalitet
for studentene ved Seksjon for Språk og Kommunikasjon er blitt utviklet
med basis i en slik språkdidaktisk grunnforståelse.
Kvalitet fra menneskeressurssynspunkt.
Utover et strengt språkdidaktiske fagsyn inngår i kvalitetsbegrepet
aspekter av selvstyring: oppnådd studiekvalitet defineres da som
oppnåelse av kontroll/styring over egen læringsprosess og bedre
forståelse og dermed valg av læringsstrategier.
Prosjektet Orientations har derfor valgt å legge til grunn en
studiekvalitetsforståelse eksplisitt knyttet til språkdidaktiske
grunnforståelse. En slik forståelse har bl.a. betydd at man under
forsøksvirksomheten har viet kroniske språkproblemer
(feilmønster som gjentar seg) stor oppmerksomhet. Tilnærminger
til systematisk problemløsning er blitt utviklet.
Spørsmål
Denne gjennomgang av ulike kvalitetsforståelser har brakt forgrunnen nye
problemstillinger som hittil ikke er blitt gjort eksplisitte:
- Er ønskene om raske resultater forenlige med ønsker om
fordypning og modning i språkstudiet?
- Kan ønskene om korttidseffekt kobles metodisk til ønsket om
langstidsvirkning?
- Skal studiekvalitetstiltak begrense seg til "ettfagseffekter" versus
"flerfagseffekter" (virkningsoverspill)?
- Er målsettingene om bedring av eksamensresultater (bedre
gjennomstrømning) og generell studiekompetanseheving uten videre
kompatible?
Viktige målsettinger: selvstyrt undervisning versus sterkt strukturert
opplegg.
Didaktiske mål for Orientations
- Kontrasteringen av ulike forståelser av studiekvalitet ovenor gjenspeiles
i utformingen av didaktiske delmål for prosjektet.
- Lage en didatisk bro mellom fagstudiet ved Romansk Institutt og den
fagdidaktiske virksomhet ved vår seksjon.
- La franskstudenter på alle trinn i franskstudiet delta i et intensivt
arbeid om språklæring,
- Vie spesiell oppmerksomhet til nybegynnere med fransk som første fag
rekruttert direkte fra gymnaset uten lengre opphold i Frankrike.
- Identifisere felles problemer på alle trinn ("kroniske syndromer") og
gå inn for aktiv problemløsning. Det er den lærende
(studenten/eleven) som er problemløseren ikke læreren. Derfor er
problemidentifikasjon og refleksjon over egne problemsløsningsstrategier
avgjørende for studiekvaliteten og fremgang.
- Støtte utviklingen av en læringsprofesjonalisme hos
studenter/lærende helt fra begynnelsen av et språkstudium.
- Utvikle en prosessorientering hvor studentens individuelle skrive- og
språkproduksjon står i sentrum.
- Gjennom arbeid med språk og språkbruk forstå fra innsiden
språkbrukens sosiokulturelle konteksten. (Grunnen til at vi legger
så stor vekt på sosiokulturelle forutsetninger for
språklæring er at fransk, tysk, spansk og andre språk har et
alvorlig handikapp i forhold til engelsk i Norge: Studenter og elever med
få unntak er ikke blitt eksponert for den sosiokulturelle konteksten som
språkbruken refererer til. Det medfører at for eks.
fransklærende, tysklærende, italiensk lærende må
gjennom flere læringsterksler enn engelsklærende for å
oppnå en tilfredsstillende kommunikativ kompetanse).
- Sammenholde i vår arbeidsstil språkforståelse og utvikling av
læringsstrategier. Språkstudenter ved IPP er utdannet i en
fremmedspråktradisjon ved språkfaginstituttene hvor kommunikativ
kompetanse ikke er viet den oppmerksomheten som profesjonsutdannelsen og
språkfagplanene for den videregående skole krever
- Utvikle en tilnærming til bruk av multimedia, hypertekst og øvrige
informasjonsteknologiske ressurser som støtter generelle
språkdidaktiske mål.
Multimedia og teknologibruk
To syn på multimedia og hypertekst
Tradisjonelt har prosjekter innenfor datastøttet læring vært
ensidig produktrettet og benyttet seg av primitive behavioristisk-mekaniske
virkemidler innenfor språkøvelser (drillprogrammer). En
alternativ tilnærming til teknologibruk i didaktisk sammenheng er den som
tar utgangspunkt i den lærendes bruk av teknologien.
Menneskesentrert teknologibruk .
Orientations har valgt å nedtone produktorienteringen og utfra en
didaktisk tenkning skissert ovenfor tenkt student/elevsentrert. Multimedia,
hypertekst og andre spåkutvidende medier og representasjonssystemer er
blitt integrert i opplegget for å observere og analysere hvordan
studenter tar i bruk teknologien i sin egen læring.
Viktige spørsmål.
- Utfra hvilke sosiokulturelle forutsetninger tar studenter/elever teknologien i
bruk og imnlemmer den i sine læringsstrategier?
- Hvilke deler av teknologien stimulerer mest læring innen en gitt
sosialorganisering?
- Hvilke kvalitative aspekter i multimedia og hypertekst kan bidra til å
løse sentrale problemer innen språklæring?
- Hvilken effekt har en ren eksplorativ tilnærming til
språkproduksjon?
- Øker tilgangen til mer autentisk materiale i multimedia/hypertekst
studentenes motivering til foreta nødvendige anstrengelser overfor
vanskelig språkmateriale?
- Endres forholdet mellom lesning og skriving ved bruk av elektroniske teskter
slik at studentene refleketerer mer inngående om sitt eget
språksyn?
Evaluering og empirisikring
Det er fremskaffet evalueringsmaterial som muliggjør en evaluering av
læringsprossessen med kvalitative og kvantitative metoder.
Ca. 25% av undervisningen i 1992 og 1993 er blitt filmet med videokamera.
Skriftlige og digitale elevarbeider er blitt tatt vare på(tekst,tale og
video)
Kvalitativ: Elevene har skrevet en omfattende selvevaluering (ca. 10 sider
hver) som tar opp deres sosiokulturelle forutsetninger, språksyn,
opplevelse av forsøksundervisning, fremtidig studieteknikk og
gruppeprossesser.
Følgende evalueringstyper er blitt tatt i bruk:
- Egenevaluering i fritekst
- Kollektiv evaluering
- Produktevaluering
- intervju
Kvantitativ: Svar materialet er nå under koding for å
underkastes en multippel korrespondanseanalyse.
All språklig produksjon (munntlig, skriftlig og videopptak) har
inngått i en database. Håndskrevne arbeider blir tatt vare og
vurdert sammen med øvrig materiale.
FASE 1 arbeidet vår 1993 har f. eks. avdekket:
Klare arbeidsstilforskjeller blant forsøksgruppedeltagerne.
Muligheter for å arbeide med studentenes kommunikative kompetanse og
språklæringsforståelse.
Klare sosiokulturelle skillelinjer
FASE 2-arbeidet i 1994 har avdekket:
Problemområder i grensefeltet mentale forestillinger om språk vs.
språkproduskjon, og nye innsikter om studentenes holdning til og bruk av
morsmålbruk i fremmedspråklæring.
Videreføring av evalueringsarbeid.
Vi ønsker å gjennomføre en komparativ undersøkelse
av studenters og elevers sosiokulturelle forutsetninger for
språklæring som en oppfølging dette arbeidet.
Undersøkelsesmetodikken blir i hovedsak inspirert av sosiologen Pierre
Bourdieus teser om sosiokulturelle og symbolske forskjeller. Kontakter er
allerede tatt med Centre de Sociologie de l'Education et de la Culture, Maison
des Sciences de l'Homme, Paris med tanke på kontrastive studier.
For å forbedre og presisere vår evalueringsmetodikk ønsker
vi å opprette kontakt med andre institusjoner ved UiB (Inst.for
Psykometri, LOS-sentret) og utenlands (vi har allerede drøftet
samarbeidsmuligheter med Prof. Donald Broady, Högskolan för
Lärarutbildning ) foruten allerede etablerte kontakter ved CRAPEL, Nancy,
IUFM Poitiers, IUFM Lyon, Danmarks Lærerhøjskole og SLS, UiO i
forbindelse med ERASMUS-samarbeid.
Fysiske arbeidsbetingelser
Maskinpark og utrustning
Prosjektet har anskaffet en maskinpark som ikke begrenser seg til én
brukstype, men åpner for et multifunksjonslaboratorium.
Utstyret anvendes som et multimediaverksted hvor våre studenter kan
tilrettelegge undervisningsmateriell og utføre prosjektarbeider.
Et sted for styrt praksis hvor seksjonen i samarbeid med
øvingslærere i videregående skole tilbyr IPP-studentene
muligheter for å være med på undervisningsverksteder med
prøveklasser (8-12 elever). Slike praksissituasjoner kan studentene
bruke som empirisk grunnlag for sin semesteroppgaveskriving.
Språklaboratorium , dog et moderne digitalt
språklaboratorium.Fjernundervisning- og fjernveiledning over nettverket
og telefonnettet er en fremtidig utvidelsesmulighet og
applikasjonsområde. Informasjonsteknologiske løsning er blitt
"telekommunikasjonsdyktig" mot høyhastighetsnettverk og telefoni.
Romarkitektur
Multimediaspråklaboratoriet ved IPP er blitt innredet opp for å
lette en fleksibel gruppeorgnisering
Internasjonalt samarbeid
Vesentlig arbeidsredskap innen faget fremmedspråk og kulturkontakt. Den
fagdidaktiske idéen om "oppøving av kulturellkompetanse"
påkrever en innsats overfor utenlandske søsterinstitusjoner
Samkjøring Erasmus DSL kontaktbettverk
Dette forsøksarbeidet er derfor blitt integrert i vår utvikling av
et ERASMUS ICP-nettverk (Bergen/IPP, SLSS/OSLO, Danmarks
Lærerhøjskole, Nancy, Poitiers, Lyon, Faro/Portugal, La
Laguna/Teneriffe) om "Fremmedspråklæring og multimedia". Seksjon
for Språkog Kommunikasjon koordinerer dette nettverket.
IPP tilbyr nå styrt praksis innen dette feltet som en del av det stedlige
tilbudet innen Joint Curriculum Development.
Valg av samarbeidspartnere er blitt foretatt utfra studiekvalitetshensyn og
forsknings-og utviklingserfaring i språkdidaktisk sammenheng.
Samarbeid med India:
Prosjektet har søkt forskningsutvalget ved IPP om å knytte en
indisk språkdidaktiker fra Indira Gandhi Open University, New Dehli til
seksjonen og prosjektet som gjesteforsker i en to års periode. Den
tiltenkte gjesteforskeren er spesialist på fossiliseringssyndromet i
språklæring og arbeider med DSL -modeller i tilknytning til denne
problemstillingen.
Integrasjon fransk språkstudium - fagdidaktikk ved IPP
Vi ser kvalitative mangler ved studentene språkopplæring når
de begynner ved IPP. Disse "manglene" er knyttet til sentrale punkter i
moderne språkvitenskapelig og språkdidaktisk tenkning. Som regel
har studentene et for lite presist faglig selvbilde og refleksjonsnivå,
hva språktenkning angår. Problemene er knyttet bl.a til:
- studentenes språksyn ved start ved IPP
- avstand mellom et deskriptivt/moderne språksyn og faginstituttene
"grammatikkorientering"
- manglende refleksjon om forholdet morsmål-fremmedspråk.
- Ønsket om å oppnå bedre kvalitetssikring av
lærerutdanningen- dvs. sikring av de viktigste premisser for å
kunne utøve et språklæreryrke - har ført til
følgende vurderinger angående integrasjon
språkstudium-fagdidaktisk studium(ved IPP):
Orientations kan profileres som et tidligrekrutteringstiltak til
fremmedspråkdidaktiske studier ved IPP. Ved å legge stor vekt
på
- oppøving av kommunikativ kompetanse,
- språklæring som kulturkontakt
- integrert tilnærming til morsmål og fremmedspråk
- mentale aspekter: språk og tanke.
- problemløsning i en språktilegnelsessituasjon
mener vi å påvirke språkstudenter på et tidlig stadium
og senere få studenter ved IPP med vesentlig bedre nivå fra
språkdidaktisk synsvinkel.
Problemområder som er blitt berørt i forsøksundervisningen
rører derfor følgende problemområder:
utførlig behandlet.
- språkbruksorientert språksyn versus språk som grammatikk
- syn på lingvistisk kompetanse.
- pragmatiske metoder versus normative metoder.
- "Kultur og sivilisasjon" slik som definert ved språkfagene
- "Kultur og sivilisasjon" slik som den forstås i bl. a. Reform 94 jf.
læreplan for fremmedspråk 1991, hvor kulturaspektet er
utførlig behandlet.
Andre viktige erfaringer
Vurdering av internorganisering.
Idealmodellen for Orientations har vært fra 1992 en modell basert
på kollegial arbeidsdeling og utvikling av delprosjekter hvor ansatte ved
seksjonen kunne komplettere og utvide perspektivet. Knappe ressurser og
forskningspemisjoner har ført til at seksjoner har måttet
inngå kompromisser i forhold til idealmodellen.
Vurdering av samarbeid med Romansk institutt
Forholdet har utviklet seg svært positivt . Det er god faglig
kommunikasjon mellom prosjketet Orientations og ledelsen ved fransk seksjon.
Prosjektleder for Orientations vil legge fram evalueringen av studentarbeidet
på et instituttseminar ved Fransk seksjon høst 1994.
Allikevel er ingen organisatorisk tiltak gjennomført ved Romansk
institutt for å oppnå integrering av datastøttet
læring til tross for svært gode evalueringer fra deltagere.
Instituttseminaret høst 1994 ved Romansk Institutt vil muligens
være detrette tidspunktet for å avklare dette punktet.
Uten forpliktende integrasjon i fagplaner og timeplan, og budsjettmessig
oppfølging fra HF vil dette prosjektet forbli et isolert tiltak med
begrenset ettervirkning. Det haster derfor å initiere en diskusjon med
språkfaginstituttene om mer forpliktende integrasjonsformer av DSL.