Hjemmeside: https://www.uib.no/rg/future_r/contact-us/people/ingunn-lunde
Stilling: professor
Telefon: 55 58 20 17
E-post: Ingunn.Lunde@if.uib.no
Besøksadresse: HF-bygget, Sydnesplassen 7
Romnummer: 212
Last ned full CV/download full CV.
Språk og litteratur i dagens Russland; språkdebatt i Russland; språk og nye medier; slavisk middelalderkultur og -litteratur; russisk litteratur på 1800- og 1900-tallet
Language culture in post-Perestroika Russia; Russian language and new media; Medieval Slavic literature and culture; 19th- and 20th-century Russian literature
Arbeidsspråk: norsk, tysk, russisk, engelsk; Lesekompetanse: fransk, slovensk, nygresk, georgisk; kirkeslavisk, klassisk og bysantinsk gresk, latin.
Working languages: Norwegian, German, Russian, English; Reading knowledge: French, Slovene, Modern Greek, Georgian; Church Slavonic, Classical and Byzantine Greek, Latin
For å se hvilke felter jeg veileder i, se Undervisning
Publications
Book
2001. Verbal Celebrations: Kirill of Turov's Homiletic Rhetoric and its Byzantine Sources, 300 pp, Wiesbaden (Harrassowitz), (Slavistische Veröffentlichungen 86), ISBN 3-447-04358-X.
Edited Books
2009 (with Martin Paulsen) From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture (Slavica Bergensia 9), Bergen, 348 pp.
2008 (with Susanna Witt) Terminal Øst: Totalitære og posttotalitære diskurser, Oslo: Spartacus.
2007. jostein 70: post-festum-skrift, Bergen.
2006. (with Tine Roesen) Landslide of the Norm: Language Culture in Post-Soviet Russia, (Slavica Bergensia 6), Bergen.
2000. Kirill of Turov: Bishop, Preacher, Hymnographer, (Slavica Bergensia 2), Bergen, 230 pp.
2000. (with Peter Alberg Jensen) Severnyi sbornik: Proceedings of the NorFA Network in Russian Literature 1995-2000 (Stockholm Studies in Russian Literature 34), Stockholm, 320 pp.
1999. Dialogue and Rhetoric: Communication Strategies in Russian Text and Theory, (Slavica Bergensia 1), Bergen, 154 pp.
1997. (with Jostein Børtnes): Cultural Discontinuity and Reconstruction: The Byzanto-Slav Heritage and the Creation of Russian National Literature in the Nineteenth Century, Oslo: Solum, 249 pp.
1997. (with Knut Andreas Grimstad) Celebrating Creativity: essays in honour of Jostein Børtnes,Bergen, xx+350 pp.
1995. The Holy Fool in Byzantium and Russia: Papers Presented at a Symposium Arranged by the Norwegian Committee of Byzantine Studies, 28 August at the University of Bergen, (= Dept. of Russian Studies: Skrifter, 8), 46 pp, Bergen.
Articles
2011. Language Ideologies in Flux: Evgenij Popov’s Response to
Late and Post-Soviet Language Culture, Scando-Slavica 57 (1), 7–24.
2011. Slavic Hagiography, in: Byzantine Hagiography, 2 vols., ed. Stephanos Efthymiadis, Ashgate (forthcoming)
2010. Klim Smoliatich, Serapion of Vladimir, Kirill of Turov, Slavic Sermons and Homiletics,Oxford Dictionary of the Middle Ages, ed. R. Bjork, Oxford: Oxford University Press.
2009. When the Devil Quotes the Psalms: On the Function of Reported Speech in the Tale of Boris and Gleb, in Rus' Writ Large: Languages, Histories, Cultures; Essays Presented in Honor of Michael S. Flier on His Sixty-Fifth Birthday, eds. Harvey Goldblatt & Nancy Collman, (=Harvard Ukrainian Studies, vol. 28, nos. 1-4 [2006]) Cambridge, Mass, pp. 225-35.
2009. (with Martin Paulsen) Introduction, From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture (Slavica Bergensia 9), eds. I. Lunde & M. Paulsen, Bergen, pp. 7-17.
2009. Performative Metalanguage: Norm Negotiation Through Verbal Action, From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture (Slavica Bergensia 9), eds. I. Lunde & M. Paulsen, Bergen, 110-128
2009. Footnotes of a Graphomaniac: The Language Question in Evgenii Popov’s True Story of “The Green Musicians”, The Russian Review 68 (1), pp. 70-88.
2008. Pisateli o iazyke: Contemporary Russian Writers on the Language Question, Russian Language Journal 58, 3-18.
2008. Språklig (selv)refleksjon: språksituasjonen i Russland etter perestrojka, in: Rusland efter Sovjet: nye rammer, nye skel, (=Den jyske historiker 117-118), pp. 168-184.
2008. LIS (Lingua imperii sovietici): filologiens håndtering av den nære språklige fortid i Russland, Terminal Øst: Totalitære og posttotalitære diskurser, red. Ingunn Lunde & Susanna Witt, Oslo: Spartacus, pp. 169-83.
2007. Post festum: redaktørens forord, jostein 70: post-festum-skrift,Bergen, p. 4.
2007. Humor: en essensiell refleksjonsmodus i russiskundervisningen,jostein 70: post-festum-skrift, Bergen, pp. 57–59.
2007. Enargeia und sakraler Diskurs: Zu den Formen der Redewiedergabe in Nestors Leben des Heiligen Feodosij, Religion und Rhetorik, Holt Meyer & Dirk Uffelmann (Hsg), Stuttgart: Kohlhammer Verlag, pp. 122-133.
2007. Pereosmyslenie nedavnego iazykovogo proshlogo. (Analiz publikatsii poslednego desiatiletiia), Lingvistika i poetika v nachale tret'ego tysiacheletiia, ed. N. Fateeva, Moscow, pp. 48-54.
2006. Language Culture in Post-Soviet Russia: The Response of Literature, in Landslide of the Norm: Language Culture in Post-Soviet Russia, (Slavica Bergensia 6) eds. I. Lunde & T. Roesen, Bergen, pp. 64–79.
2006. (with Tine Roesen) Introduction, Landslide of the Norm: Language Culture in Post-Soviet Russia, (Slavica Bergensia 6) eds. I. Lunde & T. Roesen, Bergen, pp. 7–17.
2006. Kommentar til Jostein Børtnes' essay "Bakhtin i kognitivt perspektiv" Dialogens tenker - Nordiske perspektiver på Bakhtin, red. Helge Vidar Holm & Torgeir Skorgen, Oslo: Scandinavian Academic Press, pp. 179–92.
2006. Literaturno-iazykovye strategii prozy rubezha XX-XXI vv. v kontekste sporov o sostoianii sovremennogo russkogo iazyka,Khudozestvennyi tekst kak dinamicheskaia sistema: Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii, posviashchennoi 80-letiiu V.P. Grigor'eva 19-22 maia 2005 g., ed. N. Fateeva, Moscow, pp. 290-296.
2005. Speech-Reporting Strategies in East Slavic Festal Sermons,Speculum Sermonis: Interdisciplinary Reflections on the Medieval Sermon, (= special issue of Disputatio), eds. G. Donavin, Cary Nederman, and Richard Utz, Turnhout: Brepols, 273-91.
2004. Rhetorical Enargeia and Linguistic Pragmatics (On Speech-Reporting Strategies in East Slavic Medieval Hagiography and Homiletics) Journal of Historical Pragmatics 5 (1), pp. 49-80.
2004. Kak nel'zja pisat': Some Remarks on Zoshchenko's Mudrost', inTelling Forms: Essays in Honour of Peter Alberg Jensen, Karin Grelz & Susanna Witt (eds) (Stockholm Studies in Russian Literature 37), Stockholm, pp. 242-251.
2004. Vi synger og vi ler - og lærer russisk: nye genrer i språkundervisningen,Universitetspedagogisk utviklingsarbeid i Bergen: Bidrag fra deltakerne i Utviklingsprogram i Universitetspedagogikk, red. Ivar Nordmo (UPED-skrift 2004:2), pp. 77-82.
2003. Zametki o vizualizacii v kontekste «iazykovosti» romana Dostoevskogo Podrostok, in:Roman F.M. Dostoevskogo 'Podrostok': vozmozhnosti prochtenija, ed. by V.Viktorovich, Kolomna, pp113-121.
2002. Text and Theory: Reflections on the History of Rhetoric in Pre-Petrine Russia, in: Ten Nordic Studies in the History of Rhetoric, eds. Pernille Harsting & Stefan Ekman, Copenhagen, pp. 11-26.
2001. 'Ia gorazdo umnee napisannogo': Apophatic Strategies and Verbal Experiments in Dostoevskii's «A Raw Youth», The Slavonic and East European Review 79/2, 2001, pp. 264-289.
2001. Pura et inlustris brevitas: Remarks on Pushkin’s 'Tsvetok', in:Translating Culture: Essays in Honour of Erik Egeberg on the Occasion of his 60th Birthday, eds. G. Kjetsaa, L. Lönngren, G. Opeide, Oslo: Solum, pp. 180-187.
2001. Pseudo-chrysostomica slavica, Cyrillic Manuscript Heritage 9, p. 5 (Publication of the Hilandar Research Library and the Resource Center for Medieval Slavic Studies, The Ohio State University, Columbus, Ohio).
2000. 'N'' ne iz svoego serdtsa sia iznoshiu slovesa': Kirill of Turov’s Rhetoric of Biblical Quotation, Kirill of Turov: Bishop, Preacher, Hymnographer, ed. I. Lunde (Slavica Bergensia 2), Bergen, pp. 103-128.
2000. Rhetoric of Poetry and Poetry of Rhetoric: Pushkin's 'Imitation of the Italian' and 'Secular Power', Severnyi sbornik: Proceedings of the NorFA Network in Russian Literature 1995-2000, eds. P. A. Jensen and I. Lunde (Stockholm Studies in Russian Literature 34), Stockholm, pp. 21-32.
2000. Språkets språklighet: Apofatisk retorikk i Dostoevskijs romanYnglingen, Rhetorica Scandinavica 16, pp. 34-45.
2000. A Rhetoric of Apophaticism, in Language and Negativity: Apophaticism in Theology and Literature, ed. H. Fiskå Hägg, Oslo: Novus press, pp. 13-28.
1999. Dialogue and the Rhetoric of Authority in Medieval Preaching,Dialogue and Rhetoric: Communication Strategies in Russian Text and Theory, ed. I. Lunde, (Slavica Bergensia 1), Bergen, pp. 84-101.
1998. Ot idei k idealu: ob odnom simvole v romane PodrostokDostoevskogo, Evangelskii tekst v russkoi literature XVIII-XX vekov, vyp. 2., ed. V. N. Zakharov. Petrozavodsk: Petrozavodsk State University, pp. 416-423.
1998. Khvaliti i peti i proslavliati: Epideictic Rhetoric and Cyril of Turov's Metadiscursive Reflections, Scando-Slavica, 44, pp. 97-113.
1997. Pushkin's 'Mirskaia vlast'': Secular Power and Rhetorical Force,Cultural Discontinuity and Reconstruction: The Byzanto-Slav Heritage and the Creation of Russian National Literature in the Nineteenth Century, eds. Jostein Børtnes & Ingunn Lunde, Oslo: Solum, pp. 107-120.
1997. (with Jostein Børtnes): Paraphrasi audacius vertere: Aleksei K. Tolstoi's Rendering of John of Damascus' Nekrosima Idiomela, Cultural Discontinuity and Reconstruction: The Byzanto-Slav Heritage and the Creation of Russian National Literature in the Nineteenth Century, eds. Jostein Børtnes & Ingunn Lunde, Oslo: Solum, pp. 121-142.
1997. The Rhetoric of Paradox: Cyril of Turov's Sermon on the Taking of Christ's Body from the Cross, Celebrating Creativity: essays in honour of Jostein Børtnes, eds. Knut Andreas Grimstad & Ingunn Lunde, Bergen, pp. 19-33.
1997. (with Knut Andreas Grimstad) Foreword, Celebrating Creativity: essays in honour of Jostein Børtnes, eds. Knut Andreas Grimstad & Ingunn Lunde, Bergen, pp. xi-xii.
1995. Ritorika i problema zhanra v drevnerusskoj literature, Scando-Slavica, 41, pp. 131-143.
Reviews
2008 [Review of Vladimir Sorokin: Den’ oprichnika (2006)]: Putin sett fra fremtiden,Morgenbladet 9, pp. 40-41.
2006 [Review of] Mariia Engstrem [Maria Engström]: Kheruvimskie pesnopeniia v russkoi liturgicheskoi traditsii, (Stockholm studies in Russian literature 36) Stockholm 2004, Slavic Review 65 (2), pp. 405–406.
2003. [Review of] Christin Høgel: Symeon Metaphrastes: Rewriting and Canonization, Copenhagen, 2002, Rhetorical Review 1 (2), pp. 7-9.
1998. [Review of] Mary B. Cunningham & Pauline Allen, eds. 1998, Preacher and Audience: Studies in Early Christian and Byzantine Homiletics, Leiden: Brill, 370 pp, Meddelanden från Collegium Patristicum Lundense 13, pp. 43-44.
Translations
2006. [Translation into Norwegian:] Aleksej Slapovskij: Talij, In: Nordahl & eftf. 1-2, temanr om russisk samtidslitteratur, red. Martin Paulsen, pp. 92–109.
2002. [Translation into Norwegian:] Kirill av Turov, Preken om nedtakelsen fra korset. In:Østkirken: skrifter fra bysantinsk og ortodoks kristendom. Oslo: De norske bokklubbene, pp. 245-262. Republisert 2007 her.
2002. [Translation into Norwegian:] Johannes fra Damaskus, av Aleksej K. Tolstoj. In:Østkirken: skrifter fra bysantinsk og ortodoks kristendom. Oslo: De norske bokklubbene, pp. 313-320. Republisert 2007 her.
Bibliography
1997. Jostein Børtnes: A Bibliography, Celebrating Creativity: essays in honour of Jostein Børtnes, eds. Knut Andreas Grimstad & Ingunn Lunde, Bergen, pp. 337-344.
Misc.
2003. Sykkellandet Slovenia, i På sykkel 3, 2003.
2002. Transskripsjonsregler og siteringsteknikk i hovedfagsoppgaven: med en ekskurs om tekstbehandling og typografi. 3. gjennomsette og reviderte opplag, Bergen: IKRR, Seksjon for russisk språk og litteratur, 18 pp.
1998. Salmonsens konversasjonsleksikon: humanisten til kunnskap og vederkvegelse, Phania 1 (1998).
1998. Dialogen om russiskstudiet: et ord med i laget, Phania 4, pp. 20-22.
1997. Transskripsjonsregler og siteringsteknikk i hovedfagsoppgaven: med en ekskurs om tekstbehandling og typografi. 2. gjennomsette og reviderte opplag, Bergen: IKRR, Seksjon for russisk språk og litteratur, 17 pp.
1996. Transskripsjonsregler og siteringsteknikk i hovedfagsoppgaven: med en ekskurs om tekstbehandling. Bergen: IKRR, Seksjon for russisk språk og litteratur, 17 pp.
Jeg har undervist i russisk språk og litteratur på alle nivåer. For tiden har jeg ingen regulær undervisning, men leder forskningsseminarer og veileder på MA og PhD.
Jeg veileder gjerne språklige, litterære eller kulturhistoriske oppgaver.
Innenfor språkvitenskapen har jeg jobbet mest med språkutviklingen i moderne russisk (særlig etter Sovjetunionens fall), språkdebatten i Russland, forholdet mellom standardspråk og andre språklige varieteter. 2005-2008 ledet jeg et forskningsprosjekt om disse temaene, "Landslide of the Norm", der også flere MA-studenter deltok. De siste årene har jeg forsket på russisk språkutvikling i forhold til ny teknologi og leder prosjektet "The Future of Russian: Language Culture in the Era of New Technology, med en kjernegruppe i Bergen og deltagere fra Russland, USA, Tyskland, UK, Danmark, Estland mm.
Innenfor litteraturvitenskapen har jeg forsket på gammelrussiske tekster (1100-tallet), 1800-talls litteratur, 1900-tallslitteratur og samtidslitteratur. Jeg har jobbet med poesi og prosa, mest det siste. Innenfor 1800-tallslitteraturen har jeg særlig arbeidet med Pusjkin, Dostoevskij, Leskov og A.K. Tolstoj. Jeg har også skrevet om 1920-tallet (Zosjtsjenko), og av de moderne forfatterne har jeg jobbet med bl.a. Sorokin, Popov og Tolstaja. I min nåværende forskning er jeg er spesielt opptatt av hvordan refleksjoner omkring språk og språkutvikling kommer til uttrykk gjennom språklig praksis, det være seg i litterære verker, språklig humor eller internettslang. Jeg arbeider for tiden med en bok om dette temaet.
Når det gjelder kulturhistoriske emner, har jeg mer bred enn spesialkompetanse, særlig innenfor kirkehistorie, religion, retorikk, lærdomshistorie og middelalderens kultur.
Teoretisk og metodisk har jeg kompetanse i sosiolingvistikk, pragmatikk, retorikk, russisk og almen litteraturteori. Jeg veileder gjerne i oppgaver som befinner seg i skjæringspunktet mellom ulike fagdisipliner og teoretiske impulser.
Her er eksempler på MA-oppgaver jeg har veiledet i:
Annika B. Myhr (2005). Diktningens perspektiver på språk og språkutvikling i dikt av Elena Sjvarts, Sergej Zavjalov, David Raskin og Svetlana Bodrunova.
Anniken T. Langøigjelten (2008). Boris El'cin og Vladimir Putin om Tsjetsjenia: ordbruk og retoriske virkemidler i et utvalg taler og pressekonferanser holdt i forbindelse med krigene i Tsjetsjenia.
Malin O. Dahlberg (2008): Språkhaldningar i dagens Russland: om dialekt og standardspråk.
Antra Sunde (2009): Skjønnlitterær metaforoversettelse mellom norsk og russisk.
Hjørdis H. Kaland (2009): Idet ochota na citaty: sitering av Vysotskij i avisoverskrifter i Russland på 2000-tallet.
Karin Røsstad (2010): Om online-kommentarer til avisartikler om "chernoe kofe-debatten".
Håvard Skøien (2011): Om Putins og Medvedevs retorikk.
Pågående MA-oppgave:
Marius Fossum (2011): Om språk og symboler hos russiske høyreradikale
PhD-avhandlinger jeg har veiledet i:
Martin Paulsen (2009): Hegemonic language and literature : Russian metadiscourse on language in the 1990s.
Pågående PhD-avhandlinger:
Alexander Berdichevsky (2012): BASHing the Norm: Laws and Lore of the Instant Messaging Speech
Annika B- Myhr (2013): New National Narratives: How writers of migrant and multicultural background in Northern Europe today are writing new identities into and against the old national narratives. (UiO, biveileder).
The Future of Russian: Language Culture in the Era of New Technology (Frihum, NFR 2008-2012), project leader.
Landslide of the Norm (Frihum, NFR 2005–2008), project leader