Alexander Berdichevsky
PhD Student
Alexander Berdichevsky (Aleksandrs Berdičevskis, Aleksandrs Berdicevskis, Aleksandr Berdichevskij) was born 1983 in Latvia. He studied linguistics at Lomonosov Moscow State University, focusing on Russian semantics, semiotics and natural language processing. His master’s thesis was devoted to Russian relational nouns. Besides linguistics, Berdichevsky studied literary translation. After graduation he worked as a science journalist: first, at Lenta.ru (a large Russian news website), later, at the Russian edition of Newsweek. Berdichevsky was one of the founders of the International Olympiad in Linguistics and is a permanent member of its organizing committee.
Berdichevsky’s project for the Future of Russian project is devoted to the linguistic behaviour of Russian-speaking users of different instant messengers (IMs). Special attention is paid to the evolution of language norms and the emergence of new linguistic phenomena.
Phone 55583196
Publications
Academic articles
Forthcoming
Berdicevskis, A. Predictors of pluricentricity: lexical divergences between Latvian Russian and Russian Russian. To appear in: Proceedings of the “Russian Language Outside the Nation” conference, Edinburgh (forthcoming).
Бердичевский А. «Орфографический» средний род: грамматическая инновация в языке русского Интернета [The “orthographic” neuter: a grammatical innovation in the Russian Internet language] // Л. Л. Федорова (ред.) Вариативность в языке и коммуникации. М.: РГГУ (в печати).
2012
Berdicevskis, A. (2012) Introducing pressure for expressivity into language evolution experiments. // T. C. Scott-Phillips, M. Tamariz, E. Cartmill & J. R. Hurford (Eds.), The Evolution of Language: Proceedings of the 9th International Conference on the Evolution of Language, 64-71. Singapore: World Scientific.
2011
Berdicevskis, A., Piperski, A. Doubts About a Serial Founder-Effect Model of Language Expansion (E-Letter). Science, 08.12.2011.
Berdicevskis A. E-mail vs. Chat: The Influence of the communication channel on the language. In Computational linguistics and intellectual technologies. Papers from the annual international conference "Dialogue" (2011). Moscow: RGGU, 2011, pp. 84-93.
Earlier
А. С. Бердичевский. Пунктуация как средство разрешения неоднозначности // In: Proceedings of XIV International Scientific Conference for undergraduate and postgraduate students, and young scientists “Lomonosov”. Moscow, 2007.
Iomdin B., Berdichevsky A. Combinations of Probability Qualifiers in Russian // In: Proceedings of the 3rd Meaning<->Text Conference. Klagenfurt, 2007
Б. Л. Иомдин, А. С. Бердичевский. А кто этот этот? Имена собственные и определенная неопределенность // Труды международной конференции Диалог’2006. Москва, 2006.
А. С. Бердичевский. Метаязык как часть естественного языка // Сборник тезисов XIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Изд-во МГУ, Москва, 2006.
А. С. Бердичевский. Автонимия как дискурсивная категория // Материалы четвертой международной школы по лингвистической типологии и антропологии. Изд-во РГГУ, Москва, 2005.
А. В. Лазурский, А. С. Бердичевский, Л. Г. Крейдлин, Л. Г. Митюшин, В. Г. Сизов. Интерактивное разрешение лексической и синтаксической неоднозначности в системах автоматической обработки естественного языка // Интернет-математика. Яндекс, Москва, 2005. Electronic version published at: http://company.yandex.ru/grant/list.xml
Boguslavsky, I. M., Iomdin, L. L., Lazursky, A. V., Mityushin, L. G., Sizov, V. G., Kreydlin, L. G., Berdichevsky, A. S. Interactive Resolution of Intrinsic and Translational Ambiguity in a Machine Translation System // Lecture Notes in Computer Science, volume 3406 / 2005. Springer-Verlag, 2005. Electronic version published at: http://www.springerlink.com/index/ARUJUFN47Q93MCMB
Держанский И. А., Бердичевский А. С., Гилярова К. А., Иомдин Б. Л., Муравенко Е. В., Рубинштейн М. Л. О переводимости лингвистических задач: Уроки Первой международной лингвистической олимпиады // Труды международной конференции Диалог’2004. Москва, 2004.
Drafts, preprints, presentations
On the nature of logical and semantical paradoxes. Moscow, 2006
Russian National Corpus as a translator’s instrument. Moscow, 2006
Translations into Russian
Edgar Jepson and Robert Eustace. The tea-leaf. (together with T. Russita). // Только не дворецкий! Золотой век британского детектива [Not the butler! Golden Age of British crime fiction] (eds. A. Borisenko, V. Sonkin). CORPUS, 2011
Nicholas Nassim Taleb. Black Swan. (together with V. Sonkin, M.
Kostionova and O. Popov) // KoLibri 2009.
Melville Davisson Post. Corpus Delicti // Not Just Holmes (eds. A. Borisenko, V. Sonkin). Inostranka, 2009
Fergus Hume. The Greenstone God And The Stockbroker // Not Just Holmes (eds. A. Borisenko, V. Sonkin). Inostranka, 2009
Aris Fioretos. Råder från Ryssland // Inostrannaja literatura, #12, 2007.
Selected news articles
Science news at Elementy.ru (in Russian)
На вкус и цвет // Russian Newsweek, #246
Физическое принуждение к миру // Russian Newsweek, #230
Теория разбитых фонарей // Russian Newsweek, #221
Божественный отбор // Russian Newsweek, #215
Господин ускоритель //Russian Newsweek, #210
Слово за слово // Russian Newsweek, #206
Last updated 25.3.2012
Download files
- berdicevskis-neuter.pdf (PDF-fil, 174 Kb)
- Berdicevskis2012.pdf (PDF-fil, 101 Kb)