Old Norse Literature in Translation
- ECTS credits10
- Teaching semesterSpring
- Course codeNOFI112
- Number of semesters1
- LanguageNorwegian. Danish, Swedish and English may also be used to a certain extent.
Level of Study
Place of Instruction
Objectives and Content
The aim of this course is that the students should be familiar with Old Norse literary history, by studying both translated Old Norse texts and introductions to the subject. The main focus of the course will be the Kings¿ Sagas and the Sagas of the Icelanders.
After successfully completing this course, students will have:
- Knowledge of the main characteristics of Old Norse literary history.
- Good knowledge of the principal texts of the Kings¿ Sagas and the Sagas of the Icelanders.
- The ability to comment on and analyse a selection of translated Old Norse texts.
- The ability to place these texts in the perspective of literary history.
- The ability to understand literary structures in general.
- The ability to relate literary analysis to literary history.
- The ability to recognize and comment on literary traits in other types of texts.
Required Previous Knowledge
Recommended Previous Knowledge
None. The texts will be read in translation.
Credit Reduction due to Course Overlap
Access to the Course
The course is open to all students with the right to study at UiB.
Teaching and learning methods
Lectures: approximately 2 hours a week for 12 weeks.
A total of 24 hours teaching time.
The teaching is planned with the intention that the students participate actively, and it is therefore expected that they carry out the assignments (written and/or oral) that will be set as a part of the teaching.
If less than five students are registered to a course, the department might reduce the teaching, please see the department's guidelines regarding this on "Mitt UiB". Regarding a course where this is a possibility, the students will get information about this at the beginning of the semester, and before the deadline regarding semester registration 1st February/1st September.
Compulsory Assignments and Attendance
1) Obligatory attendance at at least 75% of the scheduled lectures.
2) A written assignment of 4 - 6 pages (8 000 - 12 000 characters incl. spaces), not counting the list of works cited and appendices. If the written assignment does not meet the expected standards it must be rewritten.
3) If the student, in consultation with the lecturer, sets up an alternative syllabus to the standard one, the student must hand in and have the syllabus list approved within the advertised deadline.
The compulsory requirements are valid for the given semester and the following semester.
Spring 2021 obligatory attendance will not be required due to corona.
Forms of Assessment
No examination support material is permitted.
Due to the coronavirus this exam will be held digitally.
Grade scale A-F.
A. Primary Texts
Four longer texts taken from the genres in the classic saga literature, such as:
- Two Kings¿ sagas
- Two Sagas of Icelanders
B. Secondary Texts
1. One longer or two shorter works on Old Norse literary history, approx. 300 pages.
2. A relatively short introduction to the sagas, e.g. chapter 8 by Else Mundal in Handbok i norrøn filologi, ed. Odd Einar Haugen, Bergen: Fagbokforlaget (2013).
3. A selection of articles and excerpts from monographs on Old Norse literature. Approx. 200 pages.
The department will announce the complete syllabus. There is the opportunity to change parts of the literature on the syllabus in consultation with the lecturer. In this case, the candidate must contact the course lecturer as soon as possible, and hand in and have the syllabus list approved within the advertised deadline.
Evaluation will be conducted in accordance with the University of Bergen's quality assurance system.
Department of Linguistic, Literary and Aesthetic Studies.
Type of assessment: Oral examination