Home
Tove Ingerlill Jacobsen's picture

Tove Ingerlill Jacobsen

  • E-mailTove.Jacobsen@uib.no
  • Visitor Address
    HF-bygget, Sydnesplassen 7
  • Postal Address
    Postboks 7805
    5020 Bergen
Textbook
  • Show author(s) 1991. Stor norsk-fransk ordbok. Universitetsforlaget.
Academic article
  • Show author(s) 2001. IVEREN – et (nett)sted for deg, et (nett)sted for meg (www.iveren.com). Tribune : Skriftserie for Romansk institutt, Universitetet i Bergen. 53-58.
  • Show author(s) 2000. Un corpus bilingue: le corpus norvégien-français de Bergen. Revue Française de Linguistique Appliquée. 95-96.
  • Show author(s) 2000. Un corpus bilingue: le corpus norvégien-français de Bergen. Revue Française de Linguistique Appliquée. 95-96.
  • Show author(s) 2000. Un corpus bilingue: le corpus norvégien-français de Bergen. Revue Française de Linguistique Appliquée. 95-96.
  • Show author(s) 2000. Un corpus bilingue: le corpus norvégien-français de Bergen. Revue Française de Linguistique Appliquée. 95-96.
  • Show author(s) 2000. Un corpus aligné norvégien-français et français-norvégien. Tribune : Skriftserie for Romansk institutt, Universitetet i Bergen. 17-27.
  • Show author(s) 2000. Un corpus aligné norvégien-français et français-norvégien. Tribune : Skriftserie for Romansk institutt, Universitetet i Bergen. 17-27.
  • Show author(s) 2000. Un corpus aligné norvégien-français et français-norvégien. Tribune : Skriftserie for Romansk institutt, Universitetet i Bergen. 17-27.
  • Show author(s) 2000. Un corpus aligné norvégien-français et français-norvégien. Tribune : Skriftserie for Romansk institutt, Universitetet i Bergen. 17-27.
  • Show author(s) 1999. Adjektivfraser. Om kapittel 5 i NRG. Nordica Bergensia. 51-54.
  • Show author(s) 1996. Oversettelseskorpora og tospråklige ordbøker. LexicoNordica. 57-67.
Report
  • Show author(s) 1987. Flerspråklig leksikografi og terminologi. .
Academic lecture
  • Show author(s) 1996. Parallel Texts and the Bilingual Dictionary.
  • Show author(s) 1995. What parallel corpora can tell you about the translation into French of Norwegian verbs of manner and motion.
  • Show author(s) 1995. Syntaks i noen tospråklige ordbøker med fransk som målspråk.
  • Show author(s) 1995. Aspects of a contrastive study of a verb class.
  • Show author(s) 1992. Verbs of Manner and Motion as a problem of Norwegian-French Lexicography.
  • Show author(s) 1987. Eksemplene i to-språklige ordbøker.
Book review
  • Show author(s) 1995. Herbert Svenkerud og Unni Parnemann, Cappelens FRANSK-NORSK og NORSK-FRANSK ordbok. LexicoNordica. 2 pages.
  • Show author(s) 1991. Knud Togeby: Grammaire française, Vol.IV: Les mots invariables, 1984. Revue Romane.
  • Show author(s) 1974. Margareta Silenstam: L'emploi des modes dans les propositions complétives étudié dans des textes français de la seconde moitié du XVIIe siècle. Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Romanica Upsaliensia II, Uppsala, 1973, 155 p. Revue Romane. 2 pages.
Academic anthology/Conference proceedings
  • Show author(s) 1992. En type "bevegelsesverb" i norsk, og hvordan de er behandlet i noen norsk-franske ordbøker. Nordisk forening for leksikografi.
  • Show author(s) 1988. Mélanges d'études médiévales. Solum Forlag.
  • Show author(s) 1986. ROMANSK FRA VEST. Romansk institutt, Universitetet i Bergen.
Non-fiction book
  • Show author(s) 2008. Fransk ordbok: Fransk-norsk/norsk-fransk. Vega forlag.
  • Show author(s) 2002. Fransk blå ordbok: norsk-fransk. Kunnskapsforlaget.
  • Show author(s) 1999. Fransk ordbok: Norsk-fransk ordbok. Kunnskapsforlaget.
  • Show author(s) 1997. Lingua: fransk-norsk/norsk-fransk. [Mangler utgivernavn].
  • Show author(s) 1994. Stor norsk-fransk ordbok 2. utgave. Universitetsforlaget.
Academic chapter/article/Conference paper
  • Show author(s) 1986. "Følelsesverb" og kompletivsetninger i gammelfransk. 13 pages.
Poster
  • Show author(s) 1999. Automating the bilingual dictionary-making process: a case study.
  • Show author(s) 1998. Un corpus pour les études contrastives: le corpus français-norvégien de Bergen.
  • Show author(s) 1997. Un corpus bilingue: le corpus norvégien-français de Bergen.

More information in national current research information system (CRIStin)