Hjem
Japansk
konnkurranse

Troll i ord – japansk oversettelseskonkurranse

Bli med i en konkurranse om beste oversettelse fra japansk til norsk eller svensk, og vinn fine premier!

Fargerike paraplyer henger fra trær
Foto/ill.:
jp.freepik.com

Studerer du, eller har du studert japansk? Er du interessert i japansk litteratur?

Da er du velkommen til å delta i oversettelseskonkurranse ved Institutt for fremmedspråk, Universitetet i Bergen.

En kjent japansk barnebok, Ojisan no kasa av Yoko Sano, skal oversettes til norsk eller svensk.

Boken handler om den gamle mannen Ojisan. Han er kjempeglad i paraplyen sin, og vil ikke bruke den når det regner. Men en dag møter han en liten gutt, og da skjer det noe...

Her er teksten fra boken som skal oversettes: Ojisan no kasa av Yoko Sano. Du skriver den norske/svenske oversettelsen rett inn i dokumentet.

Velkommen med ditt bidrag!

Retningslinjer

  1. Konkurransen er åpen for nåværende eller tidligere japanskstudenter ved universitet eller videregående skoler i Norge eller Sverige. 
  2. Profesjonelle oversettere og personer med japansk som morsmål, kan ikke delta i konkurransen.
  3. Deltakelse er begrenset til ett bidrag per deltaker. Bidraget blir sendt til norsk eller svensk seksjon.
  4. Oversetterens navn skal ikke være synlig i oversettelsen som blir sendt inn. 

Premier

Det blir delt ut premier til de seks beste oversettelsene, tre til norske studenter og tre til svenske. Mer informasjon om premiene kommer senere.

Her kan du kikke i den originale japanske boken:

teksten fra boken: