Hjem

Institutt for fremmedspråk

Fikk lederjobb på drømmekontinentet

Siden hun var på utveksling i Mexico på videregående, har det meste Irene Elise Hamborg har drevet med vært relatert til Latin-Amerika.

Jeg anbefaler språkstudenter å kombinere språk med andre fagretninger og frivillig arbeid, relatert til det man ønsker å jobbe med.

Etter studiene fikk hun jobb som administrerende direktør i en norsk organisasjon i Peru.

 

Hvilken grad har du?

Jeg har mastergrad i Spansk språk og latinamerikastudier fra UiB. Hovedtyngden i masteren var politikk, mens bacheloren var en blanding av politikk, språk (grammatikk) og kulturkunnskap/historie.

 

Hvordan var det å studere spansk språk og latinamerikastudier?

Jeg er veldig fornøyd med studiene og fagmiljøet. Vi var en god gjeng som hadde kollokvier, fagfester, julebord og hang sammen mye på fritiden. Jeg syntes vi fikk god oppfølging av professorer og veilederen min var en enorm støtte for meg. Studiet ga meg fleksibilitet til å reise til Latin-Amerika, både gjennom gode utvekslingsmuligheter og vanlig reiser mellom eksamen. Det var også rom for frivillig arbeid ved siden av på grunn av mye selvstudium – noe som passet meg perfekt.

 

Hvilke andre fag har du tatt?

Jeg har tatt noen fag i sammenliknende politikk både på bachelor- og masternivå.

 

Hva skrev du om i hovedoppgaven?

Jeg skrev om den sosiale bevegelsen #YoSoy132 som oppstod i Mexico våren 2012. Hovedfokuset var på demokrati og menneskerettigheter.

 

Hva jobber du med nå, og hvordan var veien dit?

Jeg jobber som administrerende direktør for CEPED, som er den peruanske organisasjonen til norske ”Prosjekt Peru”. Prosjekt Peru har et barnehjem og en barneskole i landsbyen Monsefú, nord i landet. Under studiene mine har jeg blant annet vært praktikant i Norges Fredsråd, jobbet frivillig for Amnesty International og vært redaktør for tidsskriftet LatinAmerika.

 

Hvilke arbeidsoppgaver har du, og hvordan er din arbeidsdag?

Jobben min inkluderer mange felt. Da jeg startet her måtte jeg sette meg inn i det peruanske lovverket og skattesystemet i landet. Jeg tilbringer mesteparten av dagen min på kontoret, overser arbeidet til 19 ansatte og holder kontakten med dommere, barneskolen, barna vi har her på barnehjemmet, samt ulike offentlige instanser. Hverdagen kan by på så meget – en dag må jeg haste avgårde til retten, mens en annen dag er det kun administrativt arbeid.

 

Hvordan er studiet i spansk språk og latinamerikastudier relevant for jobben din?

Jeg hadde ikke fått denne jobben hvis det ikke hadde vært for mine språk- og kulturkunnskaper. Norske organisasjoner ønsker gjerne noen som kan forstå og forholde seg til både arbeidskulturen hjemme og i landet man skal jobbe i. Språk- og kulturkunnskapene var steg én, og steg to var erfaringene jeg har opparbeidet meg etter mange år med frivillige verv på ulike nivå.

 

Har du noen erfaringer eller råd du ønsker å gi til en som er interessert i å studere det samme som deg?

Jeg er veldig fornøyd med blandingen av språk, politikk og historie fra universitetet og relevant frivillig arbeid på siden. For meg har dette resultert i en solid verktøykasse som skaffet meg jobb rett etter endt mastergrad. Jeg vil anbefale nåværende og fremtidige språkstudenter til å kombinere språk med andre fagretninger og frivillig arbeid relatert til det man ønsker å jobbe med.