Hjem
Institutt for arkeologi, historie, kultur- og religionsvitenskap
forskningsprosjekt

MprinT@EAST_AFRICA

Prosjektet vil utforske en sentral hypotese: Reformer i islamsk teksttradisjon og rituell praksis i løpet av 1800- og 1900-tallet fant sted innenfor eksisterende autoritetsstrukturer og førte til en rekke tilpasninger snarere enn brudd fra tradisjonen.

MPrinT@East_Africa
Abdallah BaKathir (d. Zanzibar 1925), Rihlat al-Ashwaq. MS copy (Zanzibar 1998) and prisnt (Cairo 1936).
Foto/ill.:
.

Hovedinnhold

Noe skjedde i islam mot slutten av 1800-tallet og utover på 1900-tallet. Fra å være en tradisjon som kom til utrykk på ulike måter på ulike steder, vokste det frem en såkalt global islam med mindre lokal variasjon.

Der lokale og regionale Sufi-brorskap hadde hatt religiøs autoritet gjennom ritualer, bønner og tekster, overtok gradvis en reformert retning som vektla grunntekstene: Koranen og Profetens praksis. Forskere har gitt ulike forklaringer på utviklingen, men særlig pekt på overgangen fra manuskript til trykte tekster på midten av 1800-tallet. Her peker man på at tekster nå kunne trykkes i stadig større opplag og at skrifter knyttet til lokale Sufi-tradisjoner ikke ble videreført i moderne forlag.  

Hovedtesen i Mprint-prosjektet er at dagens oppfatning av et brudd mellom lokal/tradisjonell islam og moderne/global islam ikke er basert i faktiske undersøkelser av tekstlig og muntlig kontinuitet. Var det faktisk slik at Sufi-orienterte tekster ble faset ut da trykkeriene overtok? Hva med muntlig videreføring? Snakker vi egentlig om et brudd med tidligere tradisjon, eller var dette en prosess der tilpasninger fant sted innenfor etablerte rammer?

Vi skal svare på disse spørsmålene ved å kartlegge og dokumentere overgangen fra manuskript til trykk langs Swahili-kysten i Øst-Afrika. Ved å undersøke hvilke tekster som fantes før, og hvilke som sirkulerte også i trykt format, skal vi finne ut om det faktisk stemmer at overgangen favoriserte global islam.

Gjennom å digitalisere manuskripter og trykte tekster fra c. 1880-1950 skal vi bygge opp en database med ulike versjoner. Samtidig skal vi analysere hvordan enkelttekster har blitt videreført muntlig opp til i dag, gjennom ritualer, felles resitasjon og undervisning. Ved å studere bruk skal vi utforske hvordan oppfatningen av utvalgte tekster varierer geografisk, og mellom kjønn og generasjoner.

Slik skal vi legge til rette for en ny forståelse av forholdet mellom tradisjonell og global islam. Dette er viktig i en tid der førstnevnte ofte oppfattes som fredelig, og sistnevnte som puritansk og potensielt voldelig.

A group of researchers from Norway and their partners of the National Museum of Kenya

MAI 2022: MprinT møter ansatte og partnere fra Nasjonalmuseet i Kenya for en ukelang workshop for å kartlegge og digitalisere islamske manuskripter i Lamu Archipelago.

Foto/ill.:
National Museum of Kenya

>> Mer om prosjektets aktiviteter på de engelske sidene