Margunn Rauset
- E-postmargunn.rauset@uib.no
- Telefon+47 55 58 24 63
- BesøksadresseSydnesplassen 7HF-bygget5007 Bergen
- PostadressePostboks 78055020 Bergen
Frå 1. august 2018 har eg vore prosjektleiar og hovudredaktør for revisjonen av Bokmålsordboka og Nynorskordboka (Revisjonsprosjektet). Bokmålsordboka og Nynorskordboka er gratis tilgjengelege på ordbøkene.no og i appen Ordbøkene. Revisjonsprosjektet høyrer til på Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studium ved Universitetet i Bergen, og arbeidet blir utført i tett samarbeid med Språkrådet og Språksamlingane ved Universitetsbiblioteket i Bergen.
Frå 2019 har eg i tillegg vore overordna leiar for det samla ordbokmiljøet ved UiB, som ved sida av Revisjonsprosjektet inneber prosjektet Norsk Ordbok a–h (NO-AH).
- Nordkurs, juni 2011
- Språk i Norden, hausten 2011
- Nynorskkurs, 2014–2016
- Scandinavian Area Studies, Language, våren 2015 og våren 2016
- (2022). Merkelappar brukte på bokmål og nynorsk med subvarietetar. Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS). 207-232.
- (2022). Kollokasjonar - språkets R2-D2 og C-3PO. Maal og Minne. 35-66.
- (2022). Brukarmedverknad i utvikling av nettsida ordbøkene.no. LexicoNordica. 97-118.
- (2019). Bokmålsordboka og Nynorskordboka – einegga, toegga eller siamesiske tvillingar? LexicoNordica. 155-175.
- (2010). Utfordringar med to norske målformer i ISLEX. Nordiske Studier i Leksikografi (NSL). 446-454.
- (2021). Nynorskkorpuset og utviklingsbehov for leksikografisk arbeid.
- (2019). Måndagsseminariet: Revideringen av Bokmålsordboka och Nynorskordboka.
- (2019). Kva bør dialektene ha å seie for nynorsken? Og kva har det å seie for prinsipprogrammet til Noregs Mållag?
- (2019). Gummimakkar, myrull og gjenstridige hushjelper. Om stilistiske sprang og utfordringar i omsetjingar av Bergsveinn Birgisson.
- (2018). Revisjonsprosjektet.
- (2018). Presentasjon av Revisjonsprosjektet.
- (2017). Frasar til besvær? Norsk fraseologi i ordbøker og reell bruk.
- (2014). Norwegian phraseology from a lexicographical perspective.
- (2014). Norske frasar og kognitiv lingvistikk.
- (2014). Norsk fraseologi i ordbøker og reell bruk.
- (2013). Korpuslingvistikk, neologismar og ei tradisjonsrik ordliste.
- (2013). Eit leksikografisk blikk på frasar og målformskilnadar.
- (2022). Kvar finn vi det korrekte språket? Og korleis bruker du ordbøkene?
- (2022). Frasar, ordbøker og kva folk faktisk skriv.
- (2019). Orientering om revisjonen av Bokmålsordboka og Nynorskordboka.
- (2019). Kva skjer med Bokmålsordboka og Nynorskordboka? Revisjonsprosjektet i eit nøtteskal.
- (2019). Jakta på den nynorske røysta til Bergsveinn Birgisson.
- (2016). Om å omsetje frå islandsk til norsk.
- (2016). Islandske perler.
- (2015). Idiom på nynorsk og bokmål.
- (2014). Lær islandsk på ein time!
- (2013). Ordbøker som språkleg ressurs i undervisninga.
- (2008). Hjelpemiddel i språkundervisinga: ISLEX som digitalt islandsk-skandinavisk ordbokverk.
- (2020). Kvifor glimrar visse frasar med sitt fråvære i standardordbøkene? Fraseforsking med utgangspunkt i det leksikografiske materialet i Språksamlingane.
- (2019). Korleis skal Bokmålsordboka og Nynorskordboka forbetrast? Dei viktigaste oppgåvene i Revisjonsprosjektet.
- (2019). Har bokmålsbrukere bein eller ben i nesa – eller er det nesen? Om idiomatisk variasjon i norske ordbøker og faktisk språkbruk .
- (2019). Bokmålsordboka og Nynorskordboka – einegga, toegga eller siamesiske tvillingar?
- (2018). Å dokumentere og forvalte ein språkkultur. Prinsipielle og aktuelle perspektiv for nynorsken.
- (2015). På kva måtar kan barnet kastast ut med badevatnet?
- (2015). Når finst eit fast uttrykk?
- (2011). Meir, mindre eller det same? Terminologi i tospråkleg leksikografi.
- (2011). En-, två- eller flerspråkig ordbok?
- (2009). Bibeluttrykk i samtidsordboka ISLEX.
- (2015). Tungtvegande ny bokmålsordbok? LexicoNordica. 243-261.
- (2016). Enkel nynorsk ordliste.
- (2013). Ordbok for grunnskulen: med ordforklaringar, synonym og fulle bøyingsformer.
- (2012). Nynorsk ordliste.
- (2017). Bokstavleg babyutkasting. Språkprat.
- (2014). Islex: eit skuleeksempel på godt språkteknologisk samarbeid i Norden. Språk i Norden. 48-76.
- (2022). Frasar til besvær? Studiar av norm og bruk i norsk fraseologi.
- (2022). «Avduker» de nye ordbøkene.
- (2022). Gode tips til bruk av nettordboka.
- (2021). Kamp for ordet «nordmann» – eller mot stråmenn?
- (2020). WTF is… Bokmål and Nynorsk?
- (2020). Vil kvitte seg med bokmål for å spare pengar.
- (2020). Uønskt vestlandsopprør om Språkrådet.
- (2020). Ordbokmiljøet veks : Nye arbeidsplassar og engasjerte studentar sikrar og utviklar norsk rettskriving.
- (2019). Stadig fleire brukar ordbøkene på mobilen.
- (2019). Pressemelding frå Språkrådet: Stadig fleire brukar ordbøkene på mobilen.
- (2019). Gratis ordbøker på nett er viktig.
- (2019). Amerikansk ordbok kårer engelske «hen» – «they» – til årets nyord.
- (2019). 4000 brukar ordbokappen dagleg.
- (2018). Startar revisjon av ordbøkene etter 30 års pause.
- (2018). Skal fornye ordbøkene: No kan gutane også vere gutegalne.
- (2018). Ordlisten skal vaskes.
- (2018). Ordbøker revideres.
- (2018). Hvilke ord skal ut og hva kommer inn?
- (2018). 8 millionar kroner til UiBs ordbokarbeid.
- (2018). "Ny rettskrivning av ordboken" og "Nye ord inn i ordboka" .
- (2015). Finst det ulv i fåreklede?
- (2022). Holm: Kaster vi barnet ut med badevannet eller hiver vi det? Eller var det babyen som gikk i sluket.. Og hvorfor har vi høner å plukke med noen? Hvor reiser vi når vi drar "ad undas"? Fersk doktorgrad har sett på frasene våre og snudd litt på dem. .
- (2022). Deltaking som språkforskar i NRK P2-programmet Språksnakk 7. januar, 8. mai og 23. oktober.
- (2019). Ødelegger ungdommene språket vårt?
- (2019). Ordskifte: Årets ord og revisjon av ordbøkene.
- (2018). Ordskifte - Ordbøker og årets ord.
- (2015). Går det an å "glimre med sitt fråver" på nynorsk?
- (2022). Words, Words! Resources and Tools for Lexicography at the CLARINO Bergen Centre . 24 sider.
- (2018). Idiomlenker. 6 sider.
- (2015). Kvar ligg den nynorske hunden nedgraven? Om stilideal og norm i nynorsk fraseologi. 16 sider.
- (2011). Islandsk møter norsk i eit nytt tusenår. Utfordringar og fordelar i den norske delen av ISLEX-prosjektet. 18 sider.
- (2014). Soga om vêret.
- (2012). Ein-, to- eller fleirspråkleg ordbok? Nordiske Studier i Leksikografi (NSL). 512-523.
- (2020). Norsk Ordbok no og i framtida (og i nær fortid). 167-173. I:
- (2020). Leksikografen frå Leksvika. Festskrift til Laurits Killingbergtrø på åttiårsdagen 20. februar 2020. Novus Forlag.
Hovudredaktør for Revisjon av Bokmålsordboka og Nynorskordboka (Revisjonsprosjektet).
Redaktør i den islandsk-norske delen av Islex-ordboka: www.islex.no
Aktuelle verv:
2019– : Varamedlem i styret til Nordisk forening for leksikografi
2019– : Medlem av Bibelselskapets oversettelesutvalg
2018– : Medlem av arbeidsutvalet for ordbøkene og ordbankane (saman med representantar for Språkrådet, Språksamlingane og It-avdelinga ved UiB)
2017– : Medlem av Språkrådets fagråd for normering og språkobservasjon
2015– : Medlem i prisnemnda for Sokneprest Alfred Andersson-Ryssts fond
Eit utval av tidlegare verv:
2015–2019: Nestleiar i Foreininga Snorres Venner
2015–2017: Ph.d.-representant styret for Norwegian Graduate Researcher School in Linguistics and Philology
2013–2017: Representant for dei mellombels tilsette (gruppe B) i valstyret ved LLE
- Allmennlærarutdanning, HiB, 1996–2000
- Mastergrad i nordisk språk og litteratur, UiB, 2005–2010
- Lærar ved Rothaugen skole, 2000–2011
- Redaktør i Islex-prosjektet, 2007–
- Frilansomsetjar for Nordisk råd og Nordisk ministerråd 2010–
- Redaktør for Nynorsk ordliste (2012–), Ordbok for grunnskulen (2013–) og Enkel nynorsk ordliste (2016–)
- Skjønnlitterær omsetjar frå islandsk til norsk 2013–
- Stipendiat i nordisk språk frå 1. september 2013