Japansk språk og omsetjing
Lågaregradsemne
- Studiepoeng
- 15
- Undervisningssemester
- Vår
- Emnekode
- JAS201
- Talet på semester
- 1
- Undervisningsspråk
- Norsk, engelsk og japansk
- Ressursar
- Timeplan
Emnebeskrivelse
Mål og innhald
Emnet byggjer på JAS104 og JAS105, og har undervisning på mellomnivå i og om det japanske språket, med vekt på omsetjing og forståing av tekst i ulike sjangrar og om ulike tema.
Emnet er på mellomnivå i skriftleg og munnleg japansk språk og inneheld omsetjingsøvingar og refleksjon rundt omsetjingsteori og -praksis.
Læringsutbyte
Kunnskapar
Studenten
- har lært grammatikk, vokabular og skriftteikn på lågare mellomnivå.
- er kjend med grunnleggjande omsetjingsteoretisk terminologi.
Ferdigheiter
Studenten
- kan produsere japansk tekst på lågare mellomnivå.
- kan lese og skrive om lag 600 kanji.
- kan lese og forstå autentiske tekstar ved å omsetje dei til norsk.
- kan reflektere rundt eiga omsetjingspraksis.
Generell kompetanse
Studenten
- har god kjennskap til grammatiske strukturar, vokabular og skriftteikn på lågare mellomnivå.
- har eit språkleg nivå tilsvarande N3 i Japanese Language Proficiency Test.
Studiepoeng, omfang
Studienivå (studiesyklus)
Undervisningssemester
Undervisningsstad
Tilrådde forkunnskapar
Studiepoengsreduksjon
Krav til studierett
Arbeids- og undervisningsformer
Undervisninga vil bli gitt i form av forelesingar/seminar og gruppeundervisning.
Emnet går over 8 veker med om lag 8 undervisningstimar og 2 gruppetimar i veka.
Obligatorisk undervisningsaktivitet
Dette emnet har
- to stilar
- to kunnskapsprøver
- to omsetjingsoppgåver
som alle er obligatoriske og må være godkjente i same semester for at kandidaten skal kunne framstille seg til vurdering. Det er obligatorisk oppmøte til minst 80 prosent av kvar enkelt undervisingsrekke. Godkjent obligatorisk undervisingsaktivitet er berre gyldig i undervisningssemesteret.
Vurderingsformer
Karakterskala
Vurderingssemester
Litteraturliste
Pensum består av ei lærebok i japansk på mellomnivå og litteratur om omsetjingsteori. Lærebøkene inneheld dialogtekstar, prosatekstar, grammatikkutgreiingar, praktiske øvingar og skriftteikn. Eit oppslagsverk i japansk grammatikk blir også nytta, samt utvalde tekstar som vert utleverte på førelesingane.
Det blir utarbeidd ei liste over tilrådd tilleggslitteratur.