News archive for Research group Multilingualism on my mind
Kven kan kalle seg fleirspråkleg? Det ville vi lære meir om i Ungspråk-prosjektet.
Raees Calafato will defend his doctoral dissertation “Multilingual pedagogy in Norway and Russia" on 17.9.2021 at the University of Bergen for the degree of Doctor of Philosophy.
MOMM took part at the AILA World Congress 2021. For those who have missed this event and would like to learn more about multilingualism, presentations from our research group are available online.
Our research team gave an online lecture which became the fourth of a series of guest lectures “Seven months, seven universities” by Arqus.
The conference MoMM2021: Exploring multilingualism in education was a great success and as a team, we share our experience in organizing this digital event in a podcast.
The MoMM conference and a special event with Jean-Marc Dewaele as a guest speaker in March 2021 (25.02.2021)
In March, the research group Multilingualism on My Mind will hold two events that are worth attending if you want to know more about multilingualism.
Kva feirar me eigentleg 21. februar kvart år? Kva er i det heile morsmål?
As Norwegian classrooms become increasingly linguistically and culturally diverse, this question gets more and more relevant to teachers and educators. Usually, definitions of multilingualism come from scholars and we hardly ever hear from pupils what THEY think it means to be multilingual.
This year's seminar on Multilingualism became a platform for sharing some research results with one of the main target groups – pre-service teachers.
In this post, Alessandro Carlucci talks about inherent intelligibility, intercomprehension and cross-linguistic communication in past (and present) multilingual settings.
Anthropological research on the lifestyle of traditional small-scale societies sheds light on the history of multilingualism and its role in the past of the contemporary western world.
Language is everywhere. We are surrounded by it, use it to express ourselves, to think, to learn, to act, to communicate. Language is therefore one of our highest goods. This good is not just one language but a multitude of different languages, dialects, accents, varieties and registers.
Do student teachers feel prepared to teach English in multilingual classrooms? Synne Nordlie investigated student teachers’ beliefs about multilingualism in her fresh master’s thesis.
MoMM met the research group TYPOlex from Copenhagen Business School.
MoMMs recently presented their research at an international conference
Har du tenkt på at ordet "fremmedspråk" kan deles inn i tre?
Street signs and other forms of visual communication – such as posters, graffiti and shop signs - can tell us a lot about a place’s current and past history and the languages and social groups associated with them.
Teachers rarely collaborate across language subjects, even though such collaboration could enhance their students` multilingual awareness and language competences in multiple ways.